==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྡེ་གསུམ་རྩ་གསུམ་སྤྱི་ཡི་བསྐང་བཤགས་ཡེ་ཤེས་རོལ་མོ།
སྡེ་གསུམ་རྩ་གསུམ་སྤྱི་ཡི་བསྐང་བཤགས་ཡེ་ཤེས་རོལ་མོ།
སྡེ་གསུམ་རྩ་གསུམ་སྤྱི་ཡི་བསྐང་བཤགས་ཡེ་ཤེས་རོལ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས། །ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ཆོས་དབྱིངས་རང་བྱུང་དགོངས་པ་བརྡལ་ཁྱབ་ཀློང་། །ལྷུན་གྲུབ་འོད་གསལ་རྡོ་རྗེ་བཀོད་པའི་སྤྲིན། །རབ་འབྱམས་སྐུ་གསུམ་དག་པ་ཆེན་པོའི་དལ། །རྩ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་གནས་འདིར་གཤེགས། །ཕྱི་སྣོད་ཀློང་ལྔ་དབྱིངས་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་དཔྱིད། །ནང་བཅུད་སེམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གདན་གསུམ་ལྷ། །ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་བཀོད་པ་འབྱམས་ཀླས་པ། །འགགས་མེད་ཅིར་ཡང་འཆར་ཞིང་འབྱུང་བའི་ཚུལ། །ཕྱི་མཆོད་ཉེར་སྤྱོད་ཀུན་བཟང་བདེ་བ་ཆེ། །རྨད་བྱུང་འདོད་ཡོན་མི་ཟད་ནམ་མཁའ་མཛོད། །བཀྲ་ཤིས་རྟགས་བརྒྱད་རྒྱལ་སྲིད་རིན་ཆེན་བདུན། །སྣོད་བཅུད་ལྷ་མིའི་འབྱོར་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །ནང་མཆོད་དུར་ཁྲོད་དྲག་པོའི་ལོངས་སྤྱོད་དང་། །སྨན་རཀ་གཏོར་མ་ཟག་མེད་བདུད་རྩིའི་བཅུད། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་པ། །རང་ཤར་ལྷུན་གྲུབ་རིགས་ལྔའི་དམ་ཚིག་རྫས། །གསང་མཆོད་གདོད་ནས་ཟུང་འཇུག་མཉམ་ཉིད་ཀློང་། །འཁོར་འདས་མཚན་མའི་སྤང་བླང་རྟོག་པ་བྲལ། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་རོལ་པ་རྨད་བྱུང་བ། །རང་བཞིན་ཉིད་དུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་འདིའི། །སྣང་སྲིད་དབང་བསྒྱུར་བརྟུལ་བཞུགས་གྲུབ་པའི་
རྗེ། །རིག་འཛིན་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ལྔ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཀློང་། །ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རིག་པ་སྐུར་སྨིན་དགའ་རབ་བཻ་རོ་སོགས། །རྒྱ་བོད་རིག་འཛིན་བླ་མའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། ཁྱབ་བརྡལ་རིག་པ་རང་བྱུང་ཀུན་ཏུ་བཟང་། །རྫོགས་ཆེན་སྟོན་མཆོག་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས༴ འབར་བ་ཀློང་ཡངས་དཔལ་ཆེན་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ། །སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་རྩ་དགུའི་ལྷ་ཚོགས་བསྐང་། །བདེ་སྟོང་ཕྱག་རྒྱ་རོ་ལངས་བདེ་བ་མ། །མ་མོ་བདུན་བརྒྱ་ཉི་ཤུའི་ཐུགས༴ ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་རིག་འཛིན་རྣམ་དགུ་སོགས། །བརྒྱུད་གསུམ་རིག་འཛིན་བླ་མའི་ཐུགས༴ གདན་གསུམ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་སྒྲུབ་སྡེ་བརྒྱད། །དབྱིངས་ཕྱུག་ཁྲོ་མོ་རྣམ་དགུའི་ཐུགས༴ འབར་མ་མེ་ཡི་གདོང་དང་གཤོག་རྒོད་མ། །རྡོར་ལེགས་ལྷ་བཙན་ཀླུ་རྒྱལ་ཐུགས༴ ཆོས་དབྱིངས་ཀློང་ཡངས་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ལས། །རྣམ་པ་སྒྱུ་འཕྲུལ་རྩ་གསུམ་བཀོད་པའི་ཚོགས། །འགགས་མེད་བདེ་ཆེན་རོལ་མོར་འབྱམས་ཀླས་པ། །ཟག་མེད་དགྱེས་པ་ཆེན་པོར་ཐུགས༴

【汉语翻译】
三部根本三根本总集酬补忏悔智慧嬉戏。
三部根本三根本总集酬补忏悔智慧嬉戏。
名为三部根本三根本总集酬补忏悔智慧嬉戏之法。 吽 舍，法界自生，意之广阔虚空。任运成就，光明金刚庄严之云。浩瀚三身，大清净之甘露。三根本坛城，诸天众降临于此。外器五大虚空界之明点之源。内情意之金刚三座之天。双运智慧庄严无边际。无碍显现任何事物之方式。外供养，受用普贤大乐。奇妙欲妙，无尽虚空藏。吉祥八瑞相，轮王七宝。器情，天人之财富圆满具足。内供养，尸林猛厉之受用。药、酒、朵玛，无漏甘露之精华。大乐之受用一切。自显任运成就五部之誓言物。密供养，本来双运平等性之虚空。轮涅，离戏论取舍之分别。大智慧之嬉戏奇妙。自性之中任运成就此。
掌管显有，行为成就之
主。持明上师之天众意誓言酬补。五具智慧大乐之虚空。寂静金刚界之意誓言酬补。明智成熟，噶饶多杰、毗卢等。藏汉持明上师之意誓言酬补。 遍布明智自生普贤王如来。大圆满导师们之意。 燃烧广阔，具德现证王。三百六十九位天众酬补。乐空手印，起尸乐自在母。七百二十位母众之意。 师利星哈持明九尊等。三传承持明上师之意。 三座寂怒之天众修部八。法界自在忿怒母九尊之意。 燃烧母，火面鹫翼母。多吉列巴，天神龙王意。 法界广阔虚空，唯一明点中。 形象幻化三根本庄严之众。 无碍大乐嬉戏无边际。 无漏大喜悦中意。

【英语翻译】
A General Fulfillment and Confession, Wisdom's Play, of the Three Classes and Three Roots.
A General Fulfillment and Confession, Wisdom's Play, of the Three Classes and Three Roots.
This is the General Fulfillment and Confession, Wisdom's Play, of the Three Classes and Three Roots. Hūṃ hrīḥ, the dharmadhātu, self-arisen, the expanse of mind pervading space. Spontaneously accomplished, the cloud of radiant vajra arrangements. The vast three kāyas, the nectar of great purity. Three Roots, the maṇḍala of deities, come to this place. Outwardly, the fivefold expanse, the source of bindus in the realm. Inwardly, the essence, the three vajra seats of the mind's deities. The union of wisdom's arrangements, boundless. Unobstructed, appearing and arising in any way. Outer offering, enjoyment, the great bliss of Samantabhadra. Marvelous desirable qualities, inexhaustible sky treasury. Auspicious eight symbols, the seven precious royal possessions. The wealth of beings and environment, gods and humans, perfectly complete. Inner offering, the enjoyment of fierce charnel grounds. Medicine, alcohol, torma, the essence of immaculate nectar. All the enjoyment of great bliss. Self-arisen, spontaneously accomplished, the samaya substances of the five families. Secret offering, primordially the union, the expanse of equality. Saṃsāra and nirvāṇa, free from the grasping and rejection of characteristics. The play of great wisdom, marvelous. In its own nature, spontaneously accomplished, this.
Controlling appearance and existence, the accomplished conduct of
the Lord. The assembly of vidyādhara gurus, fulfill the heart commitment. The expanse of fivefold wisdom, great bliss. Peaceful Vajradhātu, fulfill the heart commitment. Awareness matured into form, Garab Dorje, Vairochana, etc. Tibetan and Indian vidyādhara gurus, fulfill the heart commitment. Pervading awareness, self-arisen Samantabhadra. The supreme teachers of Dzogchen, fulfill the heart commitment. Blazing, vast expanse, glorious Great Perfection King. Three hundred sixty-nine deities, fulfill. Bliss-emptiness mudrā, rising corpse, Blissful Mother. Seven hundred twenty Mamos, fulfill the heart commitment. Śrī Siṃha, the nine vidyādharas, etc. The gurus of the three lineages of vidyādharas, fulfill the heart commitment. The three seats, peaceful and wrathful deities, the eight sādhana sections. The nine wrathful mothers, rich in the realm, fulfill the heart commitment. Blazing Mother, fire-faced, garuda-winged Mother. Dorje Lekpa, the god, the tsen, the nāga king, fulfill the heart commitment. From the vast expanse of the dharmadhātu, the single bindu. The assembly of forms, the magical display of the Three Roots. Unobstructed, the boundless play of great bliss. In immaculate great delight, fulfill the heart commitment.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
 ཁྱབ་བརྡལ་ཀློང་ཡངས་ཀ་དག་ཆེན་པོ་ལ། །གཉིས་སྣང་མཚན་མའི་སྒྲིབ་གཡོགས་མ་མཆིས་ཀྱང་། །གློ་བུར་བློས་བྱས་ནོངས་པའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད། །ཆོས་དབྱིངས་ཀ་དག་ཆེན་
པོར་བཟོད་པར་གསོལ། །རབ་འབྱམས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་དགྱེས་པ་ཡིས། །སྣང་གྲགས་རིག་པ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་ཤར། །བདེ་ཆེན་འཕོ་མེད་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ནས། །ཀུན་བཟང་གདོད་མའི་དབྱིངས་སུ་གྲོལ་བར་མཛོད། །གཟུང་འཛིན་འཁྲུལ་རྟོག་ཉམས་ཆག་བར་ཆད་ཞི། །ཚེ་དཔལ་ཉམས་རྟོགས་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་རྒྱས། །སྣང་སེམས་རླུང་ཐིག་དབུ་མར་དབང་དུ་འདུས། །བདུད་བཞི་གཉིས་སྣང་རྩད་ནས་ཆོད་པར་མཛོད། །བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མའི་དགོངས་བརྒྱུད་རྟོགས་པ་འཕོ། །ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོས་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །གནས་གསུམ་མཁའ་འགྲོས་ཕྲིན་ལས་ཀུན་སྒྲུབ་སྟེ། །དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཞེས་པའང་སྒྲུབ་བརྩོན་འགྱུར་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀློང་གྲོལ་ནས་བསྐུལ་ངོར་འཇིགས་མེད་འོད་གསལ་ཐུགས་མཆོག་རྡོ་རྗེར་འབོད་པས་དད་མོས་ཀྱིས་བྲིས་པ་དོན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག། །།
ཤོག་སྟོང་།
སྡེ་གསུམ་རྩ་གསུམ་སྤྱི་ཡི་བསྐང་བཤགས་ཡེ་ཤེས་རོལ་མོ།

【汉语翻译】
在遍布宽广的原始清净大界中，虽无二取名相的障蔽，所有由妄念所造的过失，祈请安忍于法界原始清净大界中。无边坛城本尊众欢喜，显现声响觉性化为金刚三，大乐无迁智慧现前故，祈愿解脱于普贤原始之界。愿能息灭能取所取之错觉、衰损与障碍，寿命福德证悟智慧光明增长，显现心识气脉自在融入中脉，愿能彻底断除四魔与二元对立。祈愿三传承上师的意传证悟转移，本尊寂怒赐予胜共成就，三处空行母成办一切事业，祈愿二利任运成就。此乃修行精进不变智慧空界者，应无畏光明心胜妙金刚之请，以信心所写，愿与意义相符！
空页。
三部三根本总集之圆满忏悔智慧妙音。

【英语翻译】
In the vast expanse of the great primordial purity, although there are no obscurations of dualistic appearances and names, may all the faults of mistaken thoughts be tolerated in the great primordial purity of the Dharmadhatu. May the assembly of deities in the infinite mandala be pleased, may appearance, sound, and awareness arise as the three vajras, and may great bliss and unchanging wisdom be realized, so that you may be liberated into the realm of primordial Samantabhadra. May the delusion of grasping and clinging, decline, and obstacles be pacified, may life, glory, realization, wisdom, and light increase, may appearance, mind, wind, and bindu be gathered into the central channel, and may the four maras and dualistic appearance be completely cut off. May the realization of the three lineages of the lama's mind lineage be transferred, may the peaceful and wrathful yidams bestow supreme and common siddhis, may the dakinis of the three places accomplish all activities, and may the two benefits be spontaneously accomplished. This was written with faith by Jikme Osel Thukchok Dorje, at the request of Drup Tsun Gyurme Yeshe Klong Drol, may it be meaningful!
Empty page.
A song of wisdom, a complete confession of the three roots of the three families.

============================================================

